Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: wychodzić z założenia
Wychodząc z założenia
wyższego wynagrodzenia za akcje uprzywilejowane w stosunku do akcji zwykłych oraz w porozumieniu z głównym skarżącym BdB, krajem związkowym Nadrenią Północną-Westfalią oraz...

On the
basis
of the higher remuneration for preference shares compared with ordinary shares and in agreement with the complainant BdB, the Land of North Rhine-Westphalia and WestLB, which, after...
Wychodząc z założenia
wyższego wynagrodzenia za akcje uprzywilejowane w stosunku do akcji zwykłych oraz w porozumieniu z głównym skarżącym BdB, krajem związkowym Nadrenią Północną-Westfalią oraz bankiem WestLB AG, które w wyniku rozmów przeprowadzonych w lipcu 2004 roku ustaliły stopę w wysokości 0,3 % p.a. (po opodatkowaniu), Komisja uważa za właściwą marżę w wysokości co najmniej 0,3 % p.a. (po opodatkowaniu podatkiem od przedsiębiorstw).

On the
basis
of the higher remuneration for preference shares compared with ordinary shares and in agreement with the complainant BdB, the Land of North Rhine-Westphalia and WestLB, which, after their discussions in July 2004, consider a rate of 0,3 % per annum (after tax) as appropriate remuneration, the Commission considers a premium of at least 0,3 % per annum (after corporation tax) to be appropriate.

W związku z tym wskazuje, że
wychodząc z założenia
, iż bez pomocy nie byłoby w stanie zrealizować projektu, miałoby trudności z utrzymaniem […] pełnoetatowych miejsc pracy, które obsługiwałyby...

It indicates that,
starting
from the
hypothesis
that without the aid it would have not been able to carry
out
the project, it would have difficulties in relocating the […] full-time equivalent jobs...
W związku z tym wskazuje, że
wychodząc z założenia
, iż bez pomocy nie byłoby w stanie zrealizować projektu, miałoby trudności z utrzymaniem […] pełnoetatowych miejsc pracy, które obsługiwałyby realizację projektu.

It indicates that,
starting
from the
hypothesis
that without the aid it would have not been able to carry
out
the project, it would have difficulties in relocating the […] full-time equivalent jobs of staff who have been working on the project.

...powstałe po podpisaniu umowy ramowej i wynikłe z ograniczenia nocnych lotów na około […] EUR i
wychodzą z założenia
, że mogłoby ono zostać sfinansowane z dodatkowych przepływów środków uzyskanych

Germany values the risk arising from the framework agreement at about EUR […] in the
event
that night flight restrictions are
put
into
place
and suggests that this risk could be financed from the...
Niemcy szacują ryzyko powstałe po podpisaniu umowy ramowej i wynikłe z ograniczenia nocnych lotów na około […] EUR i
wychodzą z założenia
, że mogłoby ono zostać sfinansowane z dodatkowych przepływów środków uzyskanych dzięki współpracy z DHL [23].

Germany values the risk arising from the framework agreement at about EUR […] in the
event
that night flight restrictions are
put
into
place
and suggests that this risk could be financed from the gain in cash-flow attributable to DHL [22].

Jednak Komisja
wychodzi z założenia
, że nie jest w stanie zgodzić się na pomoc udzieloną HCz w latach 1997 – 2002.

However, the Commission concludes that it cannot accept the aid granted to HCz between 1997 and 2002.
Jednak Komisja
wychodzi z założenia
, że nie jest w stanie zgodzić się na pomoc udzieloną HCz w latach 1997 – 2002.

However, the Commission concludes that it cannot accept the aid granted to HCz between 1997 and 2002.

Kraj związkowy Burgenland
wychodził z założenia
, że emisja tych dodatkowych obligacji nie będzie istotna dla zakupu, i dlatego zrezygnował z wymieniania tego faktu w piśmie przewodnim.

...that the issue of those additional bonds had been worth mentioning in the process letter, as this
would
not have been decisive for the sale.
Kraj związkowy Burgenland
wychodził z założenia
, że emisja tych dodatkowych obligacji nie będzie istotna dla zakupu, i dlatego zrezygnował z wymieniania tego faktu w piśmie przewodnim.

The Province of Burgenland did not think that the issue of those additional bonds had been worth mentioning in the process letter, as this
would
not have been decisive for the sale.

Urząd
wychodzi z założenia
, że finansowanie przez państwo jest zwykle konieczne dla przedsiębiorstw realizujących zadania publiczne.

The Authority
starts from
the
consideration
that the State funding is normally necessary for the undertaking to carry out its public service tasks.
Urząd
wychodzi z założenia
, że finansowanie przez państwo jest zwykle konieczne dla przedsiębiorstw realizujących zadania publiczne.

The Authority
starts from
the
consideration
that the State funding is normally necessary for the undertaking to carry out its public service tasks.

...konkurencyjną” na inne drogi nadawania i wspiera „konkurencję infrastrukturalną”, to tym samym
wychodzą z założenia
, że istnieje stosunek konkurencji między transmisją kablową, satelitarną i nazi

...pressure’ on the other platforms and foster infrastructure competition, they themselves
implicitly
recognise the competitive relation between the different means of transmission.
Jeżeli Niemcy utrzymują, że środek ten wywiera „pozytywną presję konkurencyjną” na inne drogi nadawania i wspiera „konkurencję infrastrukturalną”, to tym samym
wychodzą z założenia
, że istnieje stosunek konkurencji między transmisją kablową, satelitarną i naziemną.

When the German authorities claim that the measure will exercise a ‘positive competitive pressure’ on the other platforms and foster infrastructure competition, they themselves
implicitly
recognise the competitive relation between the different means of transmission.

...zasadniczo przedkładać nad przyznawanie bezpośrednie, zdaniem Komisji z różnych powodów nie można
wychodzić z założenia
, że w niniejszym przypadku procedury przetargowe ograniczyły do minimum, czy...

Although the attribution of licences via a tender is generally preferable to the direct attribution, the Commission considers for the following reasons that the tender procedures in the present case...
Mimo że przyznawanie licencji w drodze procedury przetargowej należy zasadniczo przedkładać nad przyznawanie bezpośrednie, zdaniem Komisji z różnych powodów nie można
wychodzić z założenia
, że w niniejszym przypadku procedury przetargowe ograniczyły do minimum, czy wręcz wyeliminowały korzyść ekonomiczną dotacji Mabb, a tym samym że były wystarczające dla zapobieżenia zakłóceniu konkurencji.

Although the attribution of licences via a tender is generally preferable to the direct attribution, the Commission considers for the following reasons that the tender procedures in the present case cannot be considered to have minimised or even eliminated the economic advantage of Mabb's funding and were thus inadequate to prevent a distortion of competition.

Jest to metoda dopuszczalna, ponieważ Komisja
wychodzi z założenia
, że w corocznych negocjacjach między PI a CDP uwzględniono zmienność rocznych prowizji.

The variable annual remuneration methodology is acceptable, because the Commission considers that the annual negotiations between PI and CDP took account of the variability of annual fees.
Jest to metoda dopuszczalna, ponieważ Komisja
wychodzi z założenia
, że w corocznych negocjacjach między PI a CDP uwzględniono zmienność rocznych prowizji.

The variable annual remuneration methodology is acceptable, because the Commission considers that the annual negotiations between PI and CDP took account of the variability of annual fees.

...działania służące podnoszeniu świadomości społeczeństwa, jak również poprzez kampanie reklamowe,
wychodząc z założenia
, że promocja wina z reguły bezpośrednio wpływa na konsumpcję wina w Portugalii

...on the subject, presentation and public awareness measures and also via advertising campaigns
from
the angle that wine promotion in general directly influences wine consumption in Portugal.
W tym względzie Viniportugal promuje kulturę wina poprzez organizowanie targów i wystaw poświęconych tej specjalności, publikacje tematyczne na ten temat, prezentacje oraz działania służące podnoszeniu świadomości społeczeństwa, jak również poprzez kampanie reklamowe,
wychodząc z założenia
, że promocja wina z reguły bezpośrednio wpływa na konsumpcję wina w Portugalii.

In this connection, Viniportugal promotes wine culture by organising fairs and exhibitions devoted to this speciality, publications on the subject, presentation and public awareness measures and also via advertising campaigns
from
the angle that wine promotion in general directly influences wine consumption in Portugal.

Austria
wychodziła z założenia
, że FMA nigdy nie wyrazi zgody na sprzedaż na rzecz konsorcjum.

However, Austria had considered that the FMA would never have allowed a sale to the Consortium.
Austria
wychodziła z założenia
, że FMA nigdy nie wyrazi zgody na sprzedaż na rzecz konsorcjum.

However, Austria had considered that the FMA would never have allowed a sale to the Consortium.

Komisja
wychodzi z założenia
, że prywatyzacja banku po zakończeniu fazy restrukturyzacyjnej powinna zakończyć się sukcesem.

The Commission considers that, after the restructuring period, the privatisation of the bank will have sufficient prospects of success.
Komisja
wychodzi z założenia
, że prywatyzacja banku po zakończeniu fazy restrukturyzacyjnej powinna zakończyć się sukcesem.

The Commission considers that, after the restructuring period, the privatisation of the bank will have sufficient prospects of success.

Z tym powodów Komisja
wychodzi z założenia
, że art. 87 ust. 3 lit. b) nie znajduje w tym przypadku zastosowania.

As
a
consequence, the Commission considers that Article 87(3)(b) is not applicable in the present case.
Z tym powodów Komisja
wychodzi z założenia
, że art. 87 ust. 3 lit. b) nie znajduje w tym przypadku zastosowania.

As
a
consequence, the Commission considers that Article 87(3)(b) is not applicable in the present case.

Przeprowadzając analizę według kryterium proporcjonalności, Urząd
wychodzi z założenia
, że wykonywanie przez przedsiębiorstwo zadań publicznych wymaga zwykle finansowania przez państwo.

In carrying out the proportionality test, the Authority
starts from
the
consideration
that the State funding is normally necessary for the undertaking to carry out its public service tasks.
Przeprowadzając analizę według kryterium proporcjonalności, Urząd
wychodzi z założenia
, że wykonywanie przez przedsiębiorstwo zadań publicznych wymaga zwykle finansowania przez państwo.

In carrying out the proportionality test, the Authority
starts from
the
consideration
that the State funding is normally necessary for the undertaking to carry out its public service tasks.

W przypadku zagrożonych przedsiębiorstw, takich jak Stocznia Gdynia, Komisja
wychodzi z założenia
, że stopa referencyjna powinna być zwiększona o co najmniej 400 punktów bazowych w celu...

In the case of companies in difficulty, such as Gdynia Shipyard, the Commission considers that the reference rate should be increased by at least 400 basis points in order to reflect the high risk...
W przypadku zagrożonych przedsiębiorstw, takich jak Stocznia Gdynia, Komisja
wychodzi z założenia
, że stopa referencyjna powinna być zwiększona o co najmniej 400 punktów bazowych w celu odzwierciedlenia wysokiego stopnia ryzyka, jakim nacechowana jest transakcja, i dodatkowo o 200 punktów bazowych w związku z brakiem zabezpieczeń lub słabymi zabezpieczeniami ze strony beneficjenta.

In the case of companies in difficulty, such as Gdynia Shipyard, the Commission considers that the reference rate should be increased by at least 400 basis points in order to reflect the high risk involved in the transaction and, additionally, by 200 basis points to reflect the lack of or poor collateral offered by the recipient.

W przypadku zagrożonych przedsiębiorstw, takich jak Stocznia Szczecińska, Komisja
wychodzi z założenia
, że stopa referencyjna powinna być zwiększona o co najmniej 400 punktów bazowych w celu...

In the case of companies in difficulty, such as SSN, the Commission considers that the reference rate should be increased by at least 400 basis points in order to reflect the high risk involved in...
W przypadku zagrożonych przedsiębiorstw, takich jak Stocznia Szczecińska, Komisja
wychodzi z założenia
, że stopa referencyjna powinna być zwiększona o co najmniej 400 punktów bazowych w celu odzwierciedlenia wysokiego stopnia ryzyka, jakim nacechowana jest transakcja, i dodatkowo o 200 punktów bazowych w związku z brakiem zabezpieczeń lub słabymi zabezpieczeniami ze strony beneficjenta.

In the case of companies in difficulty, such as SSN, the Commission considers that the reference rate should be increased by at least 400 basis points in order to reflect the high risk involved in the transaction and by an additional 200 basis points because of the lack of collateral or poor collateral offered by the beneficiary.

Poza tym Austria
wychodziła z założenia
, że konsorcjum, tak jak to sygnalizowało podczas negocjacji, zdobędzie silnego finansowo partnera biznesowego.

In addition, Austria had kept
expecting
the Consortium to
put
itself forward as
a
financially strong business partner, as it had announced during the negotiations.
Poza tym Austria
wychodziła z założenia
, że konsorcjum, tak jak to sygnalizowało podczas negocjacji, zdobędzie silnego finansowo partnera biznesowego.

In addition, Austria had kept
expecting
the Consortium to
put
itself forward as
a
financially strong business partner, as it had announced during the negotiations.

W szczególności Urząd
wychodzi z założenia
, że przyciągnięcie inwestycji do biedniejszego regionu (zdefiniowanego przez wyższe pułapy pomocy regionalnej) przyniesie więcej korzyści dla spójności EOG,...

In particular, the Authority considers that attracting an investment to a poorer region (as defined by the higher regional aid ceiling) is more beneficial for cohesion within the EEA than if the same...
W szczególności Urząd
wychodzi z założenia
, że przyciągnięcie inwestycji do biedniejszego regionu (zdefiniowanego przez wyższe pułapy pomocy regionalnej) przyniesie więcej korzyści dla spójności EOG, niż gdy ta sama inwestycja zostanie zlokalizowana w regionie o wyższym stopniu rozwoju.

In particular, the Authority considers that attracting an investment to a poorer region (as defined by the higher regional aid ceiling) is more beneficial for cohesion within the EEA than if the same investment is located in a more advantaged region.

Dlatego Komisja
wychodzi z założenia
, że marki handlowe zostały sprzedane po cenie rynkowej.

The Commission therefore considers that the trade marks were sold at their market price.
Dlatego Komisja
wychodzi z założenia
, że marki handlowe zostały sprzedane po cenie rynkowej.

The Commission therefore considers that the trade marks were sold at their market price.

W swojej praktyce organy prowadzące dochodzenie zazwyczaj
wychodzą z założenia
, że poziom ten został osiągnięty na początku badanego okresu.

It is the Investigating Authorities' practice to consider that this level had been reached at the beginning of the period considered.
W swojej praktyce organy prowadzące dochodzenie zazwyczaj
wychodzą z założenia
, że poziom ten został osiągnięty na początku badanego okresu.

It is the Investigating Authorities' practice to consider that this level had been reached at the beginning of the period considered.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich